двуспальный - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

двуспальный - translation to french


двуспальный      
двуспальная кровать - lit à deux places
lit         
{m} кровать, постель (постелька); койка;
un lit de chêne - дубовая кровать;
un lit moelleux - мягкая кровать;
un lit d'angle - узкая кровать, стоящая в углу;
un lit-cage - складная кровать;
un lit de camp - походная кровать [койка];
un lit-divan - диван-кровать;
un lit gigogne - кровать с вдвигающейся под неё другой кроватью;
un lit de milieu - широкая кровать [посредине спальни];
un lit à une (deux) place(s) - односпальная (двуспальная) кровать;
un lit pliant - складная кровать, раскладушка;
un lit de repos - кушетка; диван; тахта;
le lit conjugal - брачное [супружеское] ложе;
un hôpital de 100 lits - больница на сто коек;
une chambre à un (deux) lit(s)- одинарный (двойной) номер;
un bois de lit - деревянная кровать;
un drap de lit - простыня;
au pied du lit - рядом с кроватью;
au saut du lit - при подъёме, вставая с постели;
la tête du lit - изголовье;
tu as fait ton lit? - ты убрал постель?;
un lit défait - неубранная постель;
faire lit à part - спать отдельно [порознь];
mettre le lit en portefeuille {plais. Фр.} - стелить постель в виде конверта;
aller au lit - идти/пойти спать;
se mettre au lit - ложиться/лечь спать;
mettre les enfants au lit - укладывать/уложить детей [спать [в постель]];
rester au lit jusqu'à midi - валяться в постели до двенадцати;
le malade doit garder le lit - больному надо лежать в постели;
le lit de Procuste - прокрустово ложе;
comme on fait son lit on se couche - что посеешь, то и пожнёшь;
être immobilisé sur son lit de douleur - лежать на одре болезни;
sur son lit de mort - на смертном одре;
брак;
un enfant du premier lit - ребёнок от первого брака;
{истор.} tenir un lit de justice - председательствовать на торжественном заседании парламента;
слой;
un lit de feuillage - слой листьев; ложе из листьев;
un lit de sable (de fumier) - пласт песка (навоза);
русло;
un lit ensablé - песчаное русло;
creuser son lit - прорывать/прорыть русло;
la rivière est sortie de (est rentré dans) son lit - река вышла из берегов (вошла в своё русло)
place         
{f} площадь;
la place de la Concorde - площадь Согласия;
sur la place Rouge - на Красной площади;
la place du marché - рыночная площадь;
{воен.}:
une place forte - крепость; укреплённый район;
le général commandant la place - начальник гарнизона;
le bureau de la place - комендатура города;
la place d'armes - плацдарм;
il est resté maître de la place - он остался единовластным хозяином;
{fin, comm.} деловой [финансовый] центр; финансовые [банковские] круги ;
il est très connu sur la place de Paris - его хорошо знают в Париже;
место ;
il n'y a plus de place - всё занято, свободных мест нет;
le manque de place - теснота;
cette place est libre (occupée, prise) - это место свободно (занято);
une place réservée - зарезервированное место;
une place assise (debout) - сидячее (стоячее) место;
la place d'honneur - почётное место;
une place au soleil - место под солнцем;
à une place - одноместный;
à deux (plusieurs) places - двухместный (многоместный);
un lit à deux places - двуспальная кровать;
céder sa place à qn - уступать/уступить [своё] место кому-л.;
céder la place à qn - освобождать/освободить место кому-л.;
changer de place - перемещаться/переместиться; пересаживаться/пересесть;
changer la place de qch - перемещать, переставлять/переставить что-л.;
quitter sa place - уходить/уйти со своего места;
reprendre sa place - возвращаться/вернуться на [своё] место;
faire de la place à qn - тесниться, сторониться перед кем-л.; давать/дать место кому-л.;
faites-moi une petite place près de vous - дайте мне местечко рядом с вами;
faire place à qn, à qch - уступать место (+ D);
[faites] place! - посторонитесь!, дайте дорогу!;
faire place nette - очищать/очистить место;
prendre place - занимать/занять место; садиться/сесть ;
prenez place! - садитесь!;
prendre la place de qn - занимать чьё-л. место;
tenir une grande (peu de) place - занимать большое место (мало места);
il tient bien sa place - он своего места не посрамит; он в грязь лицом не ударит;
avoir sa place partout - всюду подходить/подойти [годиться];
de place en place - местами, там и сям;
par places - местами;
à la même place - на том же самом месте; на то же самое место;
place aux jeunes! - дорогу молодым!;
à vos places! - по местам!;
être à sa place - быть на своём месте;
mettre chaque chose à sa place - расставлять/расставить вещи по местам;
remettre à sa place - ставить на место;
je ne voudrais pas être à sa place - не хотел бы я быть [оказаться] на его месте;
si j'étais à votre place ... [будь я] на вашем месте;
mettez-vous à ma place! - станьте [поставьте себя] на моё место; войдите в моё положение;
à la place de... - вместо..., взамен ;
employer un mot à la place d'un autre - употреблять/употребить одно слово вместо другого;
en place - на место; на месте;
laissez tout en place - оставить всё на [своём] месте;
il demeure (ne tient pas) en place - его с места не сдвинешь (ему не сидится на месте);
en place pour la quadrille! - пары строятся для кадрили;
mettre en place des mesures - принимать/принять [применять/применить] меры;
la mise en place - проведение; применение;
ils étaient déjà en place - они были уже на месте;
sur place - на месте; на место;
il s'est rendu sur place - он явился на место [события, происшествия];
il resta cloué sur place - он застыл [замер] на месте; он стал как вкопанный;
faire du sur place - буксовать ; пробуксовывать ; не трогаться/не тронуться с места;
ils ont toutes les premières places - они заняли все первые места; они всюду идут первыми;
il a eu une bonne place en français {Фр.} - он занял хорошее место по французскому [языку];
tenir la première place pour... - занимать первое место по (+ D);
место, билет;
deux places au parterre - два места [билета] в партере;
payer place entière - оплачивать/оплатить билет полностью [без скидки];
место, работа, должность ;
chercher une place - искать место [работу];
trouver une bonne place - находить/найти хорошее место [хорошую работу];
il a trouvé une place de gardien de nuit - он устроился ночным сторожем;
il a fait plusieurs places - он переменил немало мест [работы];
perdre sa place - терять работу [место, службу];
les gens en place - люди с положением

Definition

ДВУСПАЛЬНЫЙ
предназначенный для спанья вдвоем.
Двуспальняя кровать.
Examples of use of двуспальный
1. А вот двуспальный будет стоить уже 3-4 тысячи рублей.
2. Полуторный комплект стоит 260 рублей, а двуспальный - от 470.
3. Особая сложность с выбором будет, если вам нужен двуспальный матрас, так сказать, на две персоны.
4. Пожизненный президентский срок с последующим клонированием, возвращение 6-й статьи, двуспальный Мавзолей на 200 персон и т.п.
5. Но по ошибке, введенные в заблуждение фамилией, выстрелили в печень футуристу, который только что женился и как раз в это время покупал в мебельном магазине двуспальный полосатый матрац..." По воспоминаниям Катаева, Остап-прототип решил отомстить за смерть брата.